標題:
中乒賽石川佳純苦戰出局 用中文接受媒體采訪
[打印本頁]
作者:
nixonwin
時間:
2009-8-15 13:09
標題:
中乒賽石川佳純苦戰出局 用中文接受媒體采訪
新浪體育訊 8月14日,2009年中國乒乓球公開賽正賽階段在天津市人民體育館拉開戰幕。在剛剛結束的一場女單首輪比賽中,中國小將武楊與日本美少女石川佳純大戰七局,最終前者以4比3驚險勝出、後者則不得不面對首輪出局的遺憾。
由於在橫濱世乒賽上的出色表現,石川佳純的人氣迅速飆升,在中國也擁有了不少粉絲。雖說中文還不像福原愛那麼流利,但基本交流已經沒什麼問題。不過,看到混合采訪區等候她的為數不少的記者們,佳純還是有一些緊張,面對鏡頭前還特地先向一旁的教練王銳請教了“削球”的中文發音。
“今天我覺得自己比以前進步多了,跟削球打,”佳純的話幾乎是一字一頓地說出來的,但發音還算清晰,“第七局有點可惜。第七局的時候,對方的發球落點全是到我的正手……”說到這裡,突然卡殼了。只見石川佳純臉上露出些許苦惱的表情,然後她馬上便把求助的目光投向了教練王銳。“那個,怎麼說?”
“對對方發球落點變化沒有准備好,沒想到,自己失誤多了一些。”得到教練的提醒,佳純連連點頭:“對對對,他說得對。”引得在場的記者們都忍不住笑了起來。雖然輸掉了比賽,但佳純對於自己的發揮還是很滿意的:“我覺得打得很好了。本來我跟削球不好打,今天打到3比4輸的,進步多了。”話音剛落,她馬上又補了一句:“聽得懂嗎?”又是引起了一片笑聲。看來,佳純對自己的中文水平還不太自信。
原來,佳純的忐忑是來自於她的“偷懶”,據教練王銳“爆料”,她在學習中文方面並不是非常努力:“像平常這麼聊天,說著說著有一句話不會了,馬上教給她,這樣她能學得很好,但要她乖乖地坐在書桌前系統學習就不行了。”“那愛薔是怎麼學的呢?”“愛薔也是一邊玩一邊學!”佳純不好意思地笑了。“她倆性格有點像。”王銳教練補充道。
得益於前段時間每天與削球對練兩個小時的努力,佳純對付削球的能力有了一定的提高,但今天還是輸給了初出茅廬的中國小將武楊,這場失利還讓她沒能贏得自己想吃的天津包子。不過,看在她這麼努力的份上,王銳教練也答應網開一面了:“本來說贏了這場球的話我就請她吃包子,不過今天打得不錯,所以雖然輸了,但還是請她吃吧!”
資料圖,日本選手石川佳純
作者:
263
時間:
2009-8-15 13:55
thx
作者:
raymondsir
時間:
2009-8-15 22:05
石川佳純.......努力呀, 我支持你!!
歡迎光臨 香港乒乓網 (http://hkttf.com./)
Powered by Discuz! 6.0.0